As the coronavirus (COVID-19) pandemic continues to evolve, 布林亚廷学院 has continued our monitoring of the situation, as the health and safety of our community 会员永远是我们的首要任务.

The World Health Organization Director-General Tedros Adhanom Ghebreyesus declared 2020年3月11日,冠状病毒爆发大流行. 这是一个严重而高度的问题 contagious illness; therefore, in an effort to educate our community, we are sharing 爱博体育这种病毒的重要信息.

The most recent 校园 communication regarding COVID procedures and policies can be 阅读 COVID通信档案 和 每日筛检表格 should be filled out when prompted by the BAC admissions or administration.

Scroll down to access all important information about the virus and our 校园.


We understand that some are concerned about getting vaccinated against COVID-19. 而 more COVID-19疫苗 are being developed as quickly as possible, routine processes 程序还在继续 确保安全 所有已授权或批准使用的疫苗. 安全是第一位的,在那里 接种疫苗的理由有很多吗. 看到我们的 免疫接种政策.


With the Covid-19 case rates beginning to rise again in Montgomery County, the latest information about 升压 拍摄s for everyone can be reviewed at the 爱博体育COVID-19助推器的信息 网站.

If you are looking for a location to receive your COVID-19 升压, local vaccination 诊所可在 疫苗.政府.



Information for new and returning students, whether you’re commuting or living on 校园.


资源 for professors and employees of the 布林亚廷学院 community.


What our future Lions and visitors to 校园 need to know.


We care not only about the physical health of our students and community members, 而是心理健康和整体福祉.


Additional links and materials related to COVID-19 safety.




布林亚廷学院’s reports and information about the funds from the Coronavirus 援助,救济和经济安全法案.


Snap拍摄 data of our institution and our surrounding area.


Information from the CDC regarding benefits of COVID vaccination.



COVID-19 testing for the 2022-2023 academic year is available for students in the 学生健康中心.



COVID-19 is a respiratory disease caused by SARS-CoV-2, a coronavirus discovered in 2019. The virus spreads mainly from person to person through respiratory droplets produced when an infected person coughs, sneezes, or talks. 有些人被感染了 可能没有症状. For people who have symptoms, illness can range from mild to 严重的. Adults 65 years and older and people of any age with underlying medical conditions 患严重疾病的风险更高. 5岁及以上的人应该吃 COVID-19疫苗 防止感染和传播疾病. 16岁以上的人都可以 a 升压 拍摄.

更多信息可在 美国疾病控制与预防中心的网站.

  • 穿 一张脸 覆盖物或口罩.  
  • Follow all social distancing guidelines or posted signage by staying 6 feet apart 只要有可能.  
  • Wash your 手 regularly with soap and water for at least 20 seconds. 
  • Cover your cough or sneeze with a tissue, throw the tissue away, 和n wash your 手. 
  • 避免触摸眼睛、鼻子和嘴巴. 
  • 使用 alcohol-based disinfectant wipes or hand-sanitizer stations provided throughout 校园 buildings to clean or when you are in contact with frequently touched objects or surfaces (查看应避免使用的洗手液列表).
  • Avoid close contact with people who are sick or suspected to have been in contact 有人生病了. 
  • 接种COVID-19疫苗.
  • 如果你有感冒或类似流感的症状 联系 健康和健康服务部门马上行动.

课程 交付模式  

For fall and winter of 2021, most of the courses could be taken either in person or  (远程hyflex 模式). Most classrooms and labs were outfitted with an additional large screen, a rotating camera, and other equipment that maked the physical classroom visible to students online and online students visible to the faculty and students in the room. 此外, 一些 提供课程 网上只有 或者作为 混合动力  的hyflex 和在线.  A few classes, whose essential learning outcomes require in-person 工作,只能面对面(面对面模式).  

学生 could choose whether they wanted to attend in person  or remotely for the term.   

面对面 出席 经验

To mitigate risk for the 校园 community, everyone was required to wear masks and to observe 6-foot distancing in classes and in other public spaces on 校园. 就像 all employees, students were asked to complete a short health screening form daily.   

Classrooms were arranged for distancing requirements and were fitted with technology that made students attending in person and students attending remotely visible to 彼此.  

学生 were provided with guidelines for health-related circumstances and policies.

远程考勤 体验


In 2021-2022, remote students participated in the live class sessions using their 计算机的视频和音频能力.   

Classrooms had technology that made students attending in person and students attending 彼此远程可见.  


如果您有任何问题或顾虑,请爱博体育 学生健康服务 at 267-502-6070. 我们知道这段时间压力很大.

Success with mitigating the spread of the COVID-19 virus on 校园 will require a 社区工作. 布林亚廷学院’s primary concern has been to ensure the health and safety of 校园 community, surrounding community and those visiting the college 校园. Every employee, faculty member and student play an active role in maintaining a safe and healthy community; therefore, the entire 校园 community is expected to 完全遵守政策和程序.

We will continuously monitor federal and state guidance and adjust our operations 并计划反映最新的指导方针. 任何政策或程序的更新 be communicated on this 网站 and through email to our immediate community.

We appreciate your willingness to work with us during this time to keep our community 尽可能的安全.